Log in
Issues Editors Call for papers Submissions Subscription  

4/2009: The 28th Conference on Lexis and Grammar

Christophe Benzitoun, Anne Dister, Kim Gerdes, Sylvain Kahane, Renaud Marle
annoter du des textes tu te demandes si c’est syntaxique tu vois

Rhapsodie est un projet de constitution de corpus du français parlé, annoté en prosodie et en syntaxe. Nous présentons ici les choix d’annotations syntaxiques spécifiques à l’oral ainsi que la stratégie d’annotation et les différents niveaux de représentation.

a ATILF, Nancy Université & CNRS b Centre de recherche VALIBEL, UCLouvain
c LPP, Sorbonne Nouvelle & CNRS d Modyco, Université Paris Ouest Nanterre &
CNRS e LaBRI, INRIA Bordeaux Sud-Ouest.



Andrée Borillo
CLLE/ERSS, Université Toulouse-Le Mirail, France

Prépositions spatiales en construction détachée pour la mise en relation d'états ou d'éventualités. Exemple de devant et face à

Devant/face à, dans la construction d'un SP détaché, prédicat non-fini lié à la phrase à laquelle il se
rattache, ex. Devant le refus de la direction, ils prirent la décision d’occuper le hall de la présidence.
Comme les prépositions à, sur sous, dans, elles contribuent à l'expression d'une relation logicotemporelle de consécutivité faible qui s'établit entre une situation donnée sous forme nominale dans le SP détaché et l'événement figuré dans la phrase d'accueil. Elles prennent alors un sens proche de étant donné, du fait de, etc., cet effet de consécutivité faible tenant essentiellement 1) à la nature sémantique du nom dans le SP, 2) à des conditions aspectuelles du prédicat dans la phrase.
Mots-clés: Relation de consécutivité, construction détachée, noms évaluatifs, facteurs aspectuels de
temps, aspect global ou inchoatif

Devant/face à (in front of/faced with) within a PP functioning as a non-finite clause adjunct to the
sentence, ex. Faced with the Department refusal, they decided to occupy the presidency hall. In the
same way as prepositions such as à (to), sur (on), sous (under), dans (in) they contribute to the
expression of a temporal-logical relation of weak consecutivity between a state of affairs expressed by
a nominal form in the PP and an event featured in the main sentence. This interpretation of weak
consécutivity being essentially grounded on the semantic nature of the noun in the PP and some aspectual conditions on the sentence predicate.

Keywords: Consecutivity relation, adjunct PP, evaluative nouns, aspectual verbal tense, global or
inchoative aspect

Cristiana Ciocanea
Variantes du Vsup donner et de son équivalent roumain, a da
 
Abstract 
The purpose of  this paper  is  to  tackle  the   convergences and divergences  in stylistic variations of donner,  the French support verb and a da,  its Romanian correspondent, in  a  contrastive  approach.  The  theoretical  framework  is  offered  by  the  studies  in lexicon-grammar  that  have  been  accomplished  since  1968. We  have  analysed  the DR1  table  and  contrasted  the  extensions  of  donner  with  those  of  the  Romanian corresponding  verb,  a  da.  There  are  differences  not  only  in  the  selection  of determinants, but also  in  the way  in which  support verbs collocate with predicative
nouns  in each of  the  two  languages. Taking  into account all  the difficulties  that one encounters  when  translating  stylistic  variations  of  support  verbs  from  French  into Romanian or the other way round, we can conclude that not only the predicative noun is semantically charged, but also the way in which it collocates with a certain support verb generally known as being semantically empty.
Key words: support verb, stylistic variations, contrastive approach
 
Resumé 
Cette étude est dédiée   aux extensions du verbe support donner et  de son équivalent roumain a da, dans une perspective contrastive. Le cadre  théorique est offert par  les études  en  lexique-grammaire  entamées  depuis  1968. Nous  nous  sommes  concentrés sur  la  table DR1,  en  comparant  les  variantes  stylistiques  de  donner  avec  celles  du correspondant roumain, a da.  Il y a des différences pas seulement en ce qui concerne la  sélection de déterminants, mais aussi quant à  la manière dans  laquelle  les V-n  se combinent  avec  les  Vsup  dans  les  deux  langues.  En  tenant  compte  de  toutes  les difficultés  qu’on  rencontre  lorsqu’on  traduit  les  variantes  stylistiques  des  Vsup  du français  en  roumain  ou  inversement,  on  pourrait  conclure  que  pas  seul  le  V-n  est chargé de  sens, mais aussi  le  lien entre  le V-n et  le Vsup associé, bien que  le Vsup soit considéré comme vide du point de vue sémantique.
Mots clés: verbe support, variantes stylistiques, perspective contrastive


Inês Duarte, Madalena Colaço, Anabela Gonçalves, Amália Mendes, Matilde Miguel
Lexical and syntactic properties of complex predicates of the type <light verb + deverbal noun>
 
In  this paper, we  focus on complex predicate constructions  in European Portuguese (EP), with a light verb and a deverbal noun, like dar um passeio ‘take a walk’, and a subcategory with a light verb and a psychological noun (a noun denoting a sentiment or a feeling), like ter receio ‘to catch a fright’.


Cédrick Fairon, Louise-Amélie Cougnon
La mise à jour d’un dictionnaire électronique. Une expérience pédagogique liée à la mise à jour du DELAF
 
Abstract
This  paper  describes  a  pedagogical  project  organized  in  the  framework  of  a lexicography course focusing on neology. The aim of this project was to build add-on for updating  the French Delaf,  the  largest available electronic dictionary  for French. Since  this  dictionary  was  not  updated  since  2001,  the  search  for  neologisms  is performed on corpora dated from the 2001-2009 period. These experimentations lead to a discussion of useful criteria for dictionary updating.
 
Résumé
Cet  article  présente  une  expérience menée  dans  le  cadre  d’un  cours  de  lexicologie consacré  à  la  néologie  afin  de  réaliser  une  mise  à  jour  du  Delaf,  le  plus  grand dictionnaire  électronique  du  français.  Ce  dictionnaire  n’ayant  plus  été  mis  à  jour depuis  2001,  la  recherche  de  néologismes  est  entreprise  sur  des  corpus  couvrant  la période  2001-2009.  Cette  expérience  donne  lieu  à  une  réflexion  plus  large  sur  les critères à adopter pour l’enrichissement du dictionnaire. 
Mots-clés : dictionnaires électroniques, extraction lexicale, néologie.


Kristin Davidse, Emeline Doyen
The advanced grammaticalization of genre in teenage language
 
Abstract
In  this paper we  investigate  the  layering of  lexical and grammaticalized uses of  the French  noun  genre  in  Internet  data  from  teenage  and  adult  forums. Qualitative  and quantitative analysis of these two datasets confirms the hypothesis that the process of grammaticalization  is more advanced  in  the  teenage data, which contain many more uses of genre in which it has detached itself from its source structure, the noun phrase. We conclude that more attention should be paid to the special role played by teenage language in innovation and change.  


Livia Nadis, Simona Dumitrascu
Constructions à verbe support en français et en roumain

The  theoretical  framework  of  this  paper is offered b the  studies accomplished in lexical  grammar,  particularly  those  belonging  to  Jacqueline Giry-Schneider who studied a significant number of French predicates consisting of the support verb faire. The  support  verb is a  mere grammatical support for  other  parts  of  speech  that semantically select the  arguments. The noun playing  the predicative  role may be  a noun  morphologically  associated with a verb  (V-n) or an isolated oun,  non-associated  (N)..  Some  verbs  of  F1b  exclude  the  presence  of  the 

verb  a  face  in Romanian, as another support verb is preferred.
 
Résumé
Le  cadre  théorique  de  cette  recherche  est  offert  par  les  ouvrages  en  lexique-grammaire et surtout par  l’analyse faite par Jacqueline Giry-Schneider   à un nombre important  de  prédicats  du  français  actualisés  par  le  verbe  support  faire.  Le  verbe support   est un verbe déssemantisé et  réduit à un  rôle de  support grammatical pour d’autres parties du discours qui sélectionnent sémantiquement les arguments. Le nom qui assure  le rôle prédicatif peut être un nom associé morphologiquement à un verbe (V-n) ou un nom  isolé, non-associé  (N). Nous allons comparer  les  réalisations de  la table F1 de Giry-Schneider à leurs correspondantes roumaines. Un nombre des verbes de la constructions F1b excluent en roumain la présence du verbe a face, lui préférant
un autre verbe support.

Evangelia Fista
Enrichir le dictionnaire électronique du grec moderne: Le cas des verbes composés par καλο- et ψιλο

The theoretical framework of this paper is offered by the studies accomplished in lexical grammar, particularly those belonging to Jacqueline Giry-Schneider who studied a significant number of French predicates consisting of the support verb faire. The support verb is a mere grammatical support for other parts of speech that semantically select the arguments. The noun playing the predicative role may be a noun morphologically associated with a verb (V-n) or an isolated noun, non-associated (N).. Some verbs of F1b exclude the presence of the verb a face in Romanian, as another support verb is preferred.

Résumé
Le cadre théorique de cette recherche est offert par les ouvrages en lexique-grammaire et surtout par l’analyse faite par Jacqueline Giry-Schneider à un nombre important de prédicats du français actualisés par le verbe support faire. Le verbe support est un verbe déssemantisé et réduit à un rôle de support grammatical pour d’autres parties du discours qui sélectionnent sémantiquement les arguments. Le nom
qui assure le rôle prédicatif peut être un nom associé morphologiquement à un verbe (V-n) ou un nom isolé, non-associé (N). Nous allons comparer les réalisations de la table F1 de Giry-Schneider à leurs correspondantes roumaines. Un nombre des verbes de la constructions F1b excluent en roumain la présence du verbe a face, lui préférant un autre verbe support.

Benoît Sagot, Karën Fort
Description et analyse des verbes désadjectivaux et dénominaux en -ifier et -iser

This work aims at studying the productive process of morphological derivation which allows the creation of deadjectival and denominal verbs using -iser and -ifier suffixes in  French.  This  process  is  analysed  at  the  morphological,  syntactic  and  semantic levels, both from the lexicographic point of view extension of the morphological and syntactic lexicon Lefff) and from the dynamic point of view (automatic detection and interpretation of neologisms created by derivation). 
 
Résumé 
L’objectif  de  cet  article  est  d’étudier  le  processus  productif  de  dérivation morphologique  qui  construit  des  verbes  désadjectivaux  et  dénominaux  à  l’aide  des suffixes -iser et -ifier. Ce processus est étudié aux niveaux morphologique, syntaxique et  sémantique,  à  la  fois  sous  l’angle  lexicographique  (extension  du  lexique morphologique  et  syntaxique  Lefff)  et  sous  l’angle  dynamique  (détection  et interprétation automatique de dérivés néologiques). 
Mots-clés :  morphologie  dérivationnelle,  lexique  syntaxique,  sémantique  lexicale,
détection de néologismes.

Anna Gazdik
La représentation LFG des questions multiples du hongrois

L’objectif  de  ce  travail  est  d’offrir  une  analyse  lexicale-fonctionnelle  des  questions multiples  du  hongrois.  Après  la  présentation  brève  du  caractère  discours-configurationnel du hongrois, nous allons montrer que  le  focus est mieux  représenté en LFG prenant en considération tous les facteurs syntaxiques, discursifs, prosodiques et sémantiques que dans un cadre  transformationnel. Nous allons considérer 3  types de questions multiples en hongrois et proposer d’abord que les mots interrogatifs et le focus  contrastif  soient  distingués  au  niveau  informationnel,  ce  qui  justifie  leur comportement  syntaxique  différent.  Ensuite,  nous  proposons  que  les  mots interrogatifs  puissent  être  associés  à  des  fonctions  discursives  différentes  dans  la structure  informationnelle  et  à  des  positions  syntaxiques  discursivement  neutres diverses, ce qui nous permettrait de dériver les bons résultats.
Mots clés : questions multiples, hongrois, topique, focus, structure informationnelle
 
Abstract
The goal of  the present article  is  to offer a  lexical-functional analysis of Hungarian multiple questions. After a brief overview of  the discourse-configurational  structure of Hungarian, we will  argue  that  an LFG  representation  of  focus  phenomena  could represent all  its syntactic, discourse, prosodic and semantic features more adequately than a transformational approach. We will consider 3 types of multiple questions and propose  that  interrogative  and  contrastive  focus  should  be  distinguished  in
information  structure, which would  account  for  their  different  syntactic  behaviour. Besides  this,  we  also  propose  that  interrogative  words  be  associated  to  differen tdiscourse  functions  in  the information structure and  to diverse, discoursively neutral syntactic positions, which could derive the expected results.
Key words: multiple questions, Hungarian, topic, focus, information structure

Catherine Camugli Gallardo
Aux limites du déterminant nominal quantifieur : un coro di / un chœur de (et autres lexèmes musicaux)

Des syntagmes  tels un concert de protestations partagent, en surface, une forme « N de/di N » avec des  structures génitives  (un  concert de musique baroque),  la  tête du syntagme étant à gauche dans ces dernières et à droite, dans les cas qui seront l’objet de notre analyse,  les déterminants nominaux quantifieurs : « (Det Na de/di) Det Nb » (X. Blanco 2002 : 63).
L’ambiguïté de la structure a reçu une première solution lorsque, élargissant la notion  de  déterminant,  (M.  Gross  1985 ;  1986) a  proposé  d’y  intégrer  une  liste ouverte  de  noms  ayant  un  sens  de  quantité.  (P-A. Buvet  1993)  leur  a  consacré  ses travaux  de  thèse  et  d’autres  réflexions  (2001 ;  P-A. Buvet  et  J-H. Lim  1996) ;  (X. Blanco 1998 ; 2002) a élargi l’analyse aux composantes du co-texte et aux problèmes de traduction d’une langue à l’autre. Nous voudrions, par les critères avancés dans les travaux cités, interroger des syntagmes à référence musicale, en italien et en français.

Andrew Hardie, Olga Mudraya
Collocational patterning in cross-linguistic perspective: adpositions in English, Nepali, and Russian

This  paper  presents  a  contrastive  analysis  of  adpositions  in  English,  Nepali  and Russian corpora. Two sets of highly frequent adpositions, those with broadly locative and  broadly  ablative  meaning,  are  contrasted.  The  ‘quantitative-distributional’ analysis  is  based  on  identifying  patterns  across  the  most  statistically  significant collocations  of  the  words  in  question;  it  is  undertaken  using  1  million  word comparable multi-genre corpora of each  language. The  results suggest  that, while  in all  three  languages  the  adpositions  are  characterised  by  two  collocational  patterns (one  of  subcategorisation  and  one  of  semantic  congruence),  the  former  pattern  is substantially more prominent in English than either Russian or Nepali.
 
Keywords: Collocation, adpositions, English, Nepali, Russian

Agata Jackiewicz
L'évaluation à la périphérie du prédicat : constructions, lexiques et relations sémantiques

Abstract : In  this paper, we present a study about peripheral constituents concerning several  axiological  features.  Our  approach  cross-examines  and  relies  on  results  of research  regarding  apposition,  semantics  of  evaluation  and  rhetorical  relations. The study, based on press texts on economics, provides twenty patterns, recurrent forms of surface characteristics of the evaluation, as well as an associated lexicon.
Keywords :  evaluative  judgment,  peripheral  constituents,  evaluative  constructions
and lexicon, semantic relations, Appraisal
 
Résumé :  L’article  présente  une  recherche  portant  sur  des  constituants  détachés  à caractère axiologique. L’approche choisie exploite et croise d’une manière originale les  apports  des  travaux  sur  l’apposition,  la  sémantique  de  l’acte  d’évaluation  et  les relations  rhétoriques. L’étude, menée  sur  des  textes  de  presse  en  économie,  dégage une  vingtaine  de  patrons,  formes  de  surface  récurrentes  caractéristiques  de l’évaluation, ainsi qu’un lexique associé. 
Mots-clés :  jugements  d’évaluation,  constituants  périphériques,  constructions  et
lexiques axiologiques, relations sémantiques, Appraisal

Barbara McGillivray, Christer Johansson
Making sense through correspondence

Syntactic  properties  depend  on  semantic Word  Sense Disambiguation  (WSD),  and WSD depends on  syntactic properties,  i.e.  they correspond with each other. We use Correspondence  Analysis  (CA)  to  project  both  context  words  (extracted  from syntactic  frames) and  senses  into a  shared geometrical space. Since an advantage of CA is the ease of integrating new information sources, unknown senses are found by proximity in the shared space. 
 
Keywords:  vector  space,  correspondence  analysis,  word  sense  disambiguation,
senseval.

Fryni Kakoyianni-Doa
Adverbes de phrase français et grecs : les adverbes indiquant la sincérité du locuteur

This article examines a particular set of the sentential French and Greek adverbs, that we  call  ‘adverbs  indicating  the  sincerity  of  the  speaker’.  These  adverbs  present similarities but also significant differences in French and Greek. The objective of this paper  is  to  describe  how  these  ‘adverbs  indicating  the  sincerity  of  the  speaker’ function, by observing their morphological, syntactic and semantic aspects. 
Key Words: Sentential adverbs, sincerity, speaker, variations, extensions. 
 
Résumé 
L’article est consacré à  l’étude d’un  sous-ensemble particulier d’adverbes de phrase français et grecs que nous appelons  ‘adverbes  indiquant  la  sincérité du  locuteur’, et qui  présentent  des  similitudes  mais  aussi  des  différences  notables  dans  les  deux langues. Le fonctionnement des adverbes  indiquant  la sincérité du  locuteur est décrit sur la base d’observations d’ordre morphologique, syntaxique et sémantique. 
Mots-Clés : Adverbe de phrase, sincérité, locuteur, variantes, expansions.

Elizaveta Khachaturyan
Dico (en italien) : syntaxe et sémantique

The article is dedicated to the analysis of syntactic and semantic features of the Italian verbal  form  dico  (1.sing.  from  the  verb  dire  –  to  say).  The  proposed  description distinguishes between  the discursive and non-discursive uses of dico, and formulates its semantic properties.
 
Résumé
L’article  est  consacré  à  l’analyse  des  propriétés  syntaxiques  et  sémantiques  de  la forme verbale dico (1.sing.). Dans quel contexte s’agit-il de la construction discursive et quelle est sa sémantique ? Ce sont les questions auxquelles la description proposée donne les réponses. 
 


So-Yun Kim, Jee-Sun Nam
Classes adjectivales et verbales comportant un complément en –e en coréen
 
Résumé
Ce  travail a pour objectif de montrer  les principes méthodologiques et  les problèmes rencontrés  au  cours  d’une  classification  des  constructions  adjectivales  et  verbales  à complément essentiel introduit par la postposition -e en coréen. Dans ce travail, nous avons  examiné  environ  2600  adjectifs  et  1100  verbes  intransitifs  qui  demandent  ce complément  et  nous  les  avons  répartis  en  7  classes  syntaxiques. L’observation  des construcions verbales et adjectivales à complément en -e nous amène à confirmer que les natures et  les  types de ce complément pour ces deux  types d’éléments prédicatifs ne sont pas très différents les uns des autres. Cependant, les compléments en –e dans les  constructions  adjectivales  sont  de  nature  de  4  types  nommés  datif-vecteur, scénique-génitif,  psycho-évaluatif  et  repère,  alors  que  ceux  dans  les  constructions verbales sont datif-vecteur,  locatif, de cause-évaluatif et repère, qui sont  légèrement différents des précédents. 
Mots-clés :  complément  en  –e,  construction  adjectivale,  construction  verbale,
classification syntaxique, complément essentiel


Cvetana Krstev, Dusko Vitas
An Effective Method for Developing a Comprehensive Morphological E-dictionary of Compounds
 
In  this  paper  we  present  the  process  of  creating  a  comprehensive morphological  dictionary  of  compounds  for  Serbian.  This  dictionary  should  be compatible  with  existing  large  morphological  dictionaries  of  simple  words  for Serbian. Due to the complexity of Serbian morphology, the production of a dictionary of  compounds  is  not  an  easy  task.  In  this  paper  we  present  a  procedure  that automatically produces lemmas for such a dictionary for a given list of compounds. In making decisions  this procedure  relies on data  found  in  the e-dictionaries of  simple words. We evaluate the procedure developed on several different sets of data. 
Keywords:  electronic  dictionary,  Serbian  language,  morphology,  inflection,
compounds.


Tita Kyriacopoulou, Claude Martineau, Eleni Tziafa
Extraction terminologique et corpus alignés Anglais Grec

Abstract
The objective of this research is the extraction of bilingual terminology from aligned texts. The alignment was performed using  the program UNITEX, on  texts  from  the domain of telecommunications in Greek (GR) and English language. In order to track the  terms  in  the  texts,  local  grammars  have  been  used,  taking  into  account  the immediate  context.  These  grammars  contain  several  graphs  that  have  been constructed  at  the  Institut  Gaspard  Monge  and  the  Aristotle  University  of Thessaloniki.
 
Résumé
L’objectif  de  notre  recherche  est  d’extraire  de  la  terminologie  bilingue  à  parti  des textes  alignés. L’alignement  s’opère  avec  le  logiciel UNITEX  à  partir  de  textes  du domaine  des  télécommunications  grecs  (GR)  et  anglais  (EN).  Pour  le  repérage  des termes dans  les  textes nous avons utilisé des grammaires  locales avec  l’exploitation du contexte immédiat. Les grammaires utilisées comportent plusieurs graphes qui ont été  élaborés  au  sein  de  l’Institut  Gaspard  Monge  et  de  l’Université  Aristote  de Thessalonique.
Mots clés : extraction, terminologie, corpus alignés, grammaires locales


Christiane Marque-Pucheu
Mots-phrases, expressions situationnelles: figement énonciatif et changement de portée
 
Résumé  
Un  certain  nombre  d’expressions  allant  du mot  (Allons !)  à  une  suite  plus  longue (Merci qui ?, De quoi  je me mêle ?, Vite  fait bien  fait) acquièrent  leur  interprétation et/ou  le  statut  de  phrase  bien  formée  lorsqu’elles  sont  énoncées. L’énonciation  leur confère donc indépendance sémantique et syntaxique.  Toutefois, parmi elles, un sous-ensemble accepte de porter sur  tel ou  tel fragment de phrase,  en modifiant  le  verbe  (Il  est  parti  vite  fait  bien  fait),  l’ensemble  verbe  et actants  (De  quel  droit  se  comporte-t-il  ainsi ?),  la  phrase  entière  (Tu  parles  qu’il ira !), voire l’énonciation elle-même (J’irai, un point c’est tout). Cette caractéristique les rapproche des adverbiaux.
Mots-clefs : mot-phrase, adverbial, changement linguistique, énonciation, portée.
 
Summary
A certain number of expressions ranging in size from one word (Allons !) to a longer phrase (Merci qui ?, De quoi  je me mêle ?, Vite  fait bien  fait) acquire  their meaning and/or  their  status  as  a  legitimate  phrase when  they  are  spoken.  Their  enunciation therefore provides them with both semantic and syntactical independence.  However a sub-group of these expressions can affect one part of the phrase or another by modifying the verb (Il est parti vite fait bien fait), the verbal group and its agents (De quel droit se comporte-t-il ainsi ?),  the entire phrase  (Tu parles qu’il  ira !) and even the enunciation itself (J’irai, un point c’est tout). This particularity makes them like adverbs.
Key words: word-phrase, adverbial, linguistic change, expression, scope.


Claude Martineau, Takuya Nakamura, Lidia Varga, Stavroula Voyatzi
Annotation fine et normalisation des entités nommées

Abstract
In  this  paper,  we  propose  a  symbolic  method  that  enables  the  recognition  and classification of French named entities. Particular emphasis is placed on two subtasks allowing  more  precision  in  querying  data  and  a  better  access  on  the  information content: annotation and normalisation of named entities  including numerical values. We  conclude  by  describing  and  interpreting  the  annotation  results  obtained  on  two manually annotated reference corpuses.
 
Résumé 
Dans cet article, nous proposons une méthode  symbolique permettant de détecter et catégoriser  les entités nommées du français. L’accent a été mis sur  l’annotation et  la normalisation des entités comportant des valeurs numériques, ce qui permet plus de précision dans les requêtes et un accès plus rapide au contenu de l’information. Nous concluons en présentant et interprétant les résultats de l’annotation, obtenus sur deux corpus de référence annotés manuellement.
Mots-clés : entité nommée, annotation, normalisation, transducteur, évaluation


Lidia Miladi
Analyse contrastive des lexiques-grammaires des constructions complétives et/ou infinitives du français et du polonais

Abstract
In this article we compare the verbal constructions accepting the complement clauses and/or  infinitives  in French  and Polish,  described  in  the  framework  of  the  lexicon-grammar  theory.  The  presence  of  active  correlative  sequence  «to  że(by)»  in  these constructions in modern Polish has a typological importance. This correlation can by dislocated when the introductor «to» is accented. Then, it changes its own nature and becomes  the  demonstrative  pronoun  to  (this).  The  syntactic  and  pragmatic
phenomenon exists in other Indo-European languages. 
Keywords :  correlative  structure,  infinitive,  complement  clauses,  dislocation,
demonstrative pronoun 
 
Résumé
L’analyse  contrastive  des  « lexiques-grammaires »  des  constructions  verbales complétives  et  infinitives  du  français  et  du  polonais  met  en  relief  les  principales propriétés  distributionnelles  et  transformationnelles  caractérisant  ces  constructions dans  les  deux  langues  étudiées.  L’existence  d’un  corrélat  vivant  en  polonais contemporain  «to  że(by)»  dans  ces  constructions  est  d’une  portée  typologique. Lorsque  «to»  est  accentué,  il  redevient  le  pronom  démonstratif  to  (cela)  et  la complétive  et/ou  l’infinitive  peut  être  détachée  en  tête  ou  en  fin  de  phrase.  Ce phénomène  syntactico-pragmatique  existe  dans  d’autres  langues  indo-européennes anciennes et modernes. 
Mots-clés : corrélat, complétive, infinitive, dislocation


Ignazio Mauro Mirto
Changes of meaning due to changes of the article: A study of bare count-nouns in post-verbal position in Italian
 
Abstract
Essi fecero un muro vs. Essi fecero muro: on the surface, these Italian sentences differ only for the presence or absence of an article before the post-verbal noun (PVN) muro ‘literally: wall’. Despite this minor divergence, their VPs vary greatly in meaning: the former can be rendered as ‘They built a wall’, the latter as ‘They put up resistance’. In Italian, many  other  nouns  behave  as  muro  does  above.  The meanings  come  from distinct structures: PVNs preceded by an article are direct objects. Bare PVN, at times the  very  same  noun,  can  either  pass  tests  for  direct  object-hood  or  show  distinct
syntactic ties with the verb.
Keywords:  Zero-article,  direct  object-hood,  argument  structure,  bare-noun  idioms,
homonymy


Takuya Nakamura
Sur la correspondance entre adverbe dans une phrase verbale et adjectif dans une phrase à verbe support
 
Résumé  
Nous  revenons sur  l’hypothèse de  la correspondance entre adverbe dans une phrase verbale et adjectif dans une phrase à verbe  support dont  le prédicat nominal est un déverbal, dans le cadre de la transformation de nominalisation du lexique-grammaire (LG). Nous prenons des phrases construites sur répondre et réponse et observons  la validité  de  ladite  correspondance.  Les  classes  d’adverbes  de  (C.  Molinier  et  F. Lévrier 2000) montrent  diverses  corrélations  par  rapport  à  cette  hypothèse,  ce  qui confirme  l’intérêt de  l’examen croisé de classes  de prédicats verbaux, d’un côté, et celles  de  modifieurs  comme  adjectifs  et  adverbes,  de  l’autre.  Nous  étudions  en particulier  une  classe  d’adverbes  dont  la  portée  est  sur  un  objet  dit  caché  (shadow argument) selon (J. Pustejovsky 1995).
Mots-clefs  :  lexique-grammaire,  adjectivation  d’adverbe,  portée  de  l’adverbe, structure événementiele, objet caché
 
Abstract
In  the  lexicon-grammar  (LG)  framework,  it  is widely  accepted  that,  in  a  so-called nominalization  sentences  pairs  (a  verbal  sentence  on  one  side,  a  sentence  with support  verb  and  a  deverbal  predicative  noun  on  the  other),  an  adverb  of  original verbal  sentence  find  a  corresponding  adjectival  epithet  on  a  deverbal  noun  in  a support  verb  sentence.  Taking  pairs  of  sentences  constructed  on  répondre  and réponse,  the  validity  of  this  correspondence  is  examined.  The  classes  of  adverbs established by (C. Molinier and F. Lévrier 2000) show different types of correlations
vis-à-vis  of  this  property,  which  confirms  the  interest  of  cross-checking  LG classifications over different categories. A class of adverbs of which the scope is on a so-called  shadow  argument  according  to  (J.  Pustejovsky  1995)  is  especially examined. 



 Je remercie Laurence Danlos et Christian Molinier, ainsi que deux relecteurs anonymes du colloque,
pour leurs remarques critiques.

Jan Radimsky
A propos des noms concrets prédicatifs
 
Résumé 
La présente étude vise à montrer que  le  test de  l’actualisation par un verbe  support pourrait  montrer  la  prédicativité  des  substantifs  d’une  manière  assez  différente, notamment  par  rapport  aux  tests  utilisés  en  morphologie  lexicale  d’inspiration générativiste.  A  travers  une  étude  qualitative  basée  sur  des  exemples  tchèques  et français  nous  arrivons  à  la  conclusion  que  si  certains  noms  admettent  une  lecture « prédicative »  et  « concrète »  à  la  fois,  certains  verbes  admettent  également  une lecture « prédicative » et « support » en même temps. 
 
Summary
The paper aims  to reveal  that  the  test of actualization with a  light verb can show  the predicativity  of  nouns  in  a  quite  different  manner  than  tests  usually  used  in (generative)  lexical morphology. A qualitative study based on examples  from Czech and  French  lets  us  conclude  that  if  certain  nouns  allow  a  predicative  and  concrete interpretation  at  the  same  time,  so  certain  verbs  allow  a  “predicative”  and  “light” interpretation at the same time.  


Nilda Ruimy
Une ressource lexicale exploitable

In  this paper, we give an overview of a wide electronic  lexicon of Italian that  provides  a  great  number  of  information  concerning  four  levels  of  linguistic description.  The  syntactic  and  semantic  modules  are  particularly  rich  and interesting ; they offer a very  fine-grained  representation of  the behaviour of  lexical units and highlight the close relationship existing between the two description levels. Thanks  to  the  richness of  its content and  to  the excellence of  its model,  this  lexicon can be profitably exploited  in various domains, both  in NLP applications and for  the derivation of similar lexicons in other languages.
 
Résumé : Cet  article  se  propose  de  donner  une  vue  d’ensemble  d’un  vaste  lexique électronique  de  l’italien  qui  fournit  un  grand  nombre  d’informations  concernant quatre  niveaux  de  description  linguistique.  Les  modules  syntaxique  et  sémantique sont particulièrement riches et intéressants ; ils offrent une représentation très fine du comportement des  lexèmes et mettent en  relief  les  rapports étroits existant entre ces deux niveaux de description. Grâce à  la  richesse de son contenu et à  l’excellence de son  modèle,  ce  lexique  peut  être  exploité  dans  différents  secteurs,  tant  dans  les
applications  de  TAL  que  pour  la  dérivation  de  lexiques  analogues  dans  d’autres langues.
Mots-clés :  Lexique  électronique,  syntaxe,  Lexique  Génératif,  sémantique,  structure argumentale


Benoît Sagot, Elsa Tolone
Exploitation des tables du Lexique-Grammaire pour l'analyse syntaxique automatique
 
Abstract 
In this paper, we describe how we converted the Lexique-Grammaire tables of French erbs  into an NLP  format,  that of  the Lefff  lexicon, which allowed us  to  integrate  it into the FRMG parser. We describe the linguistic basis of this conversion process, and the  resulting  lexicon. We  compare  the  results  of  the  FRMG  parser  on  the  EASy reference  corpus  depending  on whether  it  relies  on  the  verb  entries  of  the Lefff  or those of the converted Lexicon-Grammar verb tables. 
 
Résumé 
Dans cet article, nous montrons comment nous avons converti les tables du Lexique-Grammaire en un format TAL, celui du lexique Lefff, permettant ainsi son intégration dans l’analyseur syntaxique FRMG. Nous présentons les fondements linguistiques de ce  processus  de  conversion  et  le  lexique  obtenu.  Nous  comparons  les  résultats  de l’analyseur syntaxique FRMG sur le corpus de référence de la campagne EASy selon qu’il utilise  les entrées verbales du Lefff ou celles des  tables des verbes du Lexique-Grammaire ainsi converties. 
Mots-clés  :  Lexiques  syntaxiques,  Lexique-Grammaire,  analyse  syntaxique, évaluation.

Stella E. O. Tagnin, Elisa D.Teixeira, Diana Santos
CorTrad: a multiversion translation corpus for the Portuguese-English pair

Abstract
In  this  paper  we  present  a  new  parallel  corpus  for  the  Portuguese-English  pair, CorTrad, which is a joint project of University of São Paulo and Linguateca. CorTrad offers several new  functionalities  for  translation  research, such as  the comparison of different versions of the same translation, from first draft to published version, and the possibility of querying specific structural parts  for each  text genre. For  the moment, CorTrad  has  a  315-page  book  on  cooking  and  guest  entertaining,  a  collection  of Australian and Canadian short stories, and  twenty  issues  (2001-2003) of a Brazilian
scientific news periodical.
 
Keywords:  parallel  corpora,  technical  translation,  translator  training,  corpus querying, Portuguese<->English.


Irène (Eui-Jeong) Song
Les noms et leurs verbes dans la représentation des émotions en coréen
 
Abstract : Does the notion of emotion pertain to linguistic analysis ? What linguistic status could  it have ? It appears  to be quite difficult  to  try a morphosyntatic analysis of  words  expressing  emotions  in  Korean.  Semantics  of  Korean  verbal  structures describing  emotions  can  be meaningfully  compared with  notions  such  as  causality, centripetal and centrifugal movements, or  locative relations where an emotion or  the subject  of  an  emotion  is  seen  as  a  place.  Extralinguistic  points  of  view  help  to distinguish between emotions, feelings and attitudes, as  is done  in French, but not  in Korean.
 
Résumé  : Les  notions  d'émotion  sont-elles  pertinentes  dans  l'analyse  linguistique  ? Quel  statut  leur  reconnaître  ?  Il  semble  très  difficile  de  récupérer  ce  thème  dans l'analyse morpho-syntaxique  en  coréen.  Il  est  intéressant  de mettre  en  relation  les constructions verbales utilisées par le coréen pour décrire les émotions, et ce que ces constructions  impliquent  sémantiquement,  avec  des  notions  objectives  faisant intervenir  la  causalité, des  mouvements  centripètes  et  centrifuges,  des  relations locatives  impliquant  l'émotion  ou  le  sujet  comme  lieu.  Les  considérations extralinguistiques permettent d'éclairer les distinctions entre l'émotion, le sentiment et les attitudes, qui ne sont pas faites en  coréen contrairement au français.
Mots Clés : coréen, émotion, verbe, causalité, locative


Sara Vecchiato
À propos des constructions à verbe supports suivis d’une interrogative indirecte en français et en
italien. Poser une question – fare una domanda
 
Abstract. 
The  aim  of  this  article  is  to  compare  two  support  verb  constructions  in French and Italian, especially when used  to introduce  interrogative clauses. It  is shown  that  they share  some properties, such as a morpho-phonological  relation with  simple verbs, a similar  definitional structure,  a  certain  semantic  ambiguity  affecting  their complementation, and the  possibility of  introducing  an  interrogative  clause as a prepositional  complement.  Furthermore, the  fact  that  one  meaning  of  the  French construction should be analyzed as a  simple verb, and that the optional omission of the preposition with  the  interrogative  clause  can  be analyzed as reduction  to  zero (zeroing), is discussed.
Keywords:  support  verb  construction ;  interrogative ;  verb  complementation ; synonymy ; ambiguity.
 
Résumé. 
Le but de cet article est de comparer deux constructions à verbe support française et italienne,  notamment  en  ce  qui  concerne  la  possibilité  qu’elles  ont  d’introduire  une interrogative  indirecte.  Nous  montrons  qu’elles  partagent  un  certain  nombre  de propriétés, dont la relation morpho-phonologique avec un verbe simple, une structure définitionnelle  similaire,  une  certaine  ambiguïté  sémantique  qui  se  reflète  dans  la complémentation,  et  le  fait  de  pouvoir  régir  une  interrogative  indirecte  dans  la position  d’un  complément  prépositionnel. Nous  argumentons  qu’une  des  acceptions de la construction française est à traiter comme un verbe simple, et que l’omission de la préposition avec l’interrogative peut s’analyser comme l’application d’une règle de réduction à zéro. 
Mots-clefs : construction à verbe  support ;  interrogative ; complémentation verbale ; synonymie ; ambiguïté.


 
University of Bergen | Department of Foreign Languages | © 2005-2009 Arena Romanistica | ISSN: 1890-4580